
Tian Wangzi est un jeune professionnel québécois, membre de la communauté LGBTQ+. Ses autres passions incluent le cosplay et la photographie, ainsi que le witchcraft.
Un traducteur passionné
La carrière de traducteur de Tian Wangzi débuta en 2006 lorsque, fatigué d’attendre après les sorties des mangas traduits, il décida de se lancer dans le scantrad. Il poursuivit ce passe-temps, traduisant à partir de l’anglais et du japonais, pendant la majeure partie de ses études.
Lorsque vint le temps de se choisir une spécialisation en vue d’une carrière, la traduction semblait une voie évidente. Il obtint donc en 2015 un diplôme universitaire en traduction spécialisée en audiovisuel, et travaille comme traducteur et sous-titreur depuis.
Au-delà du travail, Tian Wangzi
Avec la diminution de la charge de travail suite aux événements de 2020, Tian Wangzi se plongea dans les romans interactifs chinois, particulièrement de type Wuxia/Xanxia gay. Lui rappelant ses premières années dans le monde du scantrad, c’est avec grand intérêt qu’il prête maintenant ses talents de traducteurs pour ce genre encore peu connu du public francophone.
Vous pourrez donc trouver sur ce site des traductions gratuites de qualité, faites par un professionnel passionné pour des passionnés.
Solitaire, mais de l’aide ne serait pas de refus
Tian Wangzi a lancé ce site seul, et la formation d’un groupe ou d’une équipe à gérer n’est pas dans ses intérêts. Par contre, si le projet vous intéresse et que vous désirez donner un coup de main, voici quelques idées pour lui alléger la tâche.
- Gestion/Design du site Web – Tian Wangzi est traducteur, par graphiste. Si c’est dans vos cordes et que vous avez envie de remanier le site Web pour le rendre plus beau, plus efficace et plus agréable pour tout le monde, ce ne serait pas de refus.
- Réseaux sociaux – Vous aimez les réseaux sociaux et vous avez envie d’aider à partager le projet à un plus grand public? Génial! Tian Wangzi n’a définitivement pas le temps ni la motivation pour ça!
- Second traducteur « stagiaire » – La traduction vous intéresse et vous aimeriez travailler sur un projet? Pour assurer la qualité des traductions, Tian Wangzi accepte un second traducteur « stagiaire » pour lequel il révisera le travail avant de sa publication. Si ça vous intéresse, n’hésitez pas.
- Réviseur – Même si Tian Wangzi fait de son mieux pour réviser lui-même son travail, il est possible que des coquilles lui échappent. Un réviseur pourrait aider à peaufiner le tout.
- Patrons/Mécènes – Pour aider à faire progresser le site, de l’aide financière notamment pour un nom de domaine pourrait être appréciée. Par contre Tian Wangzi préfèrerait que vous souteniez d’abord les auteurs d’origine.