Tous les articles taggés : chine

Chapitre 86 – Le plan il y a huit ans

Traduction anglaise par congeebrain Traduction française par Tian Wangzi << Chapitre précédent Chapitre suivant >> Lu Zhanxing sourit, disant : « Je l’ai déjà tué, qu’y a-t-il d’autre à dire? » « Lu Zhanxing! » L’expression de Mo Xi était furieuse alors qu’il disait durement : « Sais-tu comment sont les choses à l’extérieur? » « Comment elles sont? » « Après la défaite à la montagne des Pleurs du Phénix, tes 70 000 soldats sont morts au combat, les 30 000 qui restent ont été emprisonnés en attendant leur sentence, les morts n’ont même pas une pierre tombale, les vivants ne savent pas quelle voie ils peuvent prendre! Et Gu Mang… tous ses mérites ont été effacés, Sa Majesté ne lui donnera plus aucune responsabilité, presque tout ce qui comptait pour lui a été complètement détruit, mais tu dis seulement que « tu l’as déjà tué »? » Lu Zhanxing écouta en silence, ses doigts rugueux faisant constamment tourner les dés dans ses mains. Après un moment, il montra les dents, éclatant dans un rire moqueur. « N’est-ce pas une bonne chose, de ne plus recevoir de responsabilités de …

Erha Chapitre 18

Traduction française par Tian Wangzi << Chapitre précédent Chapitre suivant >> Désolé d’avoir mis autant de temps pour sortir ce chapitre >.> Entre une grosse rechute de ma dépression et les heures supplémentaires au travail (j’ai travaillé 30h en deux jours en fin de semaine >.>), j’ai enfin réussi à finir le chapitre aujourd’hui u.uJe suis pas mort, j’arrête pas mes trads, je fais juste ce que je peux u.u Merci de votre patience et de continuer à lire! Oubliez pas de soutenir la version originale! << Chapitre précédent Chapitre suivant >>

Chapitre 85 – Lu Zhanxing il y a huit ans

Traduction anglaise par congeebrain Traduction française par Tian Wangzi << Chapitre précédent Chapitre suivant >> « Xihe-jun, que crois-tu que je t’ai caché? » Alors que Gu Mang lui posait cette question, il y avait une indifférence indescriptible sur son visage. Son sourire et sa malice avaient été repris, mais le ressentiment et son caractère perçant n’avaient pas encore été dévoilés. Il regardait seulement Mo Xi comme s’il regardait un étranger. Naturellement, Mo Xi ne pouvait pas dire : « Est-ce que tu comptes déserter? », alors il ferma les yeux, et dit d’une voix basse : « Je sais que tu es encore grandement insatisfait de Chonghua, de Sa Majesté, je… » « Arrête. » Gu Mang leva la main, le bout des doigts touchant les lèvres de Mo Xi. Il le regarda, et soudainement il sourit, un sourire qui contenait trois parts de douceur pour sept parts de danger flottant à la surface de son visage. « Ma beauté, tu peux coucher avec qui tu veux, mais tu ne peux pas dire ce que tu veux. Maintenant qu’on m’a retiré mon rang, que le …

Chapitre 84 – Gu Mang il y a huit ans

Traduction anglaise par congeebrain Traduction française par Tian Wangzi << Chapitre précédent Chapitre suivant >> Le Boudoir du Parfum Laissé Derrière était empli de fumée qui montait en spirale, un doux tapis rouge et une porte en bambou, grande ouverte, montraient la laque rouge et la balustrade du balcon gravée. À l’extérieur du balcon, un paulownia était en fleurs, un doux brouillard de rose pâle et de mauve emplissant ses branches. Son Gu-shixiong s’appuyait contre la balustrade de bois, une jambe pliée, l’autre droite, tenant une suona de la couleur du cuivre rouillé. Cette suona brillait comme un vieux sou, la soie blanche du ruban accroché autour de son manche flottait gentiment dans la brise nocturne. L’arme divine Fengbo. Dans cette scène fleurie, Gu Mang tenait Fengbo, la menant à ses lèvres pour souffler, essayant des notes, puis fermant les yeux pour jouer une série de notes rauques. « Les jeunes disparus prirent l’épée, leur sang versé dans le sable… leurs os depuis longtemps en poussière. » Gu Mang avait déjà été le meilleur pour jouer …