To Be Chapitre 24
Traduction française par Tian Wangzi << Chapitre précédent Chapitre suivant >> << Chapitre précédent Chapitre suivant >>
Traduction française par Tian Wangzi << Chapitre précédent Chapitre suivant >> << Chapitre précédent Chapitre suivant >>
Traduction française par Tian Wangzi << Chapitre précédent Chapitre suivant >> << Chapitre précédent Chapitre suivant >>
L’empereur Hong Zheng accepta le thé et prit une gorgée, puis il sourit : « Je ne m’attendais pas à ce que le second fils de Mu Jin ait une élégance aussi naturelle. » En parlant, il lui remit une paire de moutons en jade en signe de bonne fortune.
Traduction française par Tian Wangzi << Chapitre précédent Chapitre suivant >> << Chapitre précédent Chapitre suivant >>
Bonjour tout le monde! Petite nouvelle pour annoncer la publication complète d’un autre court projet – La bonne façon d’offrir un sacrifice au dieu de la rivière. Comportant seulement 5 chapitres, sans bonus, c’est cinq chapitres comiques et adorables, légers et sans complexe. Bonne lecture! J’ai déjà choisi et commencé la traduction du prochain court projet. Comme j’essaie d’alterner entre des projets légers et lourds, le prochain sera particulièrement lourd. Mort d’un personnage principal, absence de consentement, torture et un paquet d’autres choses plus horribles les unes que les autres. Certainement pas une lecture pour tout le monde, mais j’aime diversifié mes projets. Autre nouvelle, dans quelques semaines je devrais vous publier aussi un court projet original que je suis en train de terminer d’écrire. En fait, comme l’écriture de mon roman me prend beaucoup de temps, il m’arrive par moment d’écrire de courtes histoires à côté, et il m’est venu l’idée d’en faire éventuellement un recueil de courtes histoires à publier en ebook. Je publierai séparément mes courtes histoires gratuitement ici, et je verrai …
L’empereur Hong Zheng accepta le thé et prit une gorgée, puis il sourit : « Je ne m’attendais pas à ce que le second fils de Mu Jin ait une élégance aussi naturelle. » En parlant, il lui remit une paire de moutons en jade en signe de bonne fortune.
L’empereur Hong Zheng accepta le thé et prit une gorgée, puis il sourit : « Je ne m’attendais pas à ce que le second fils de Mu Jin ait une élégance aussi naturelle. » En parlant, il lui remit une paire de moutons en jade en signe de bonne fortune.
L’empereur Hong Zheng accepta le thé et prit une gorgée, puis il sourit : « Je ne m’attendais pas à ce que le second fils de Mu Jin ait une élégance aussi naturelle. » En parlant, il lui remit une paire de moutons en jade en signe de bonne fortune.
L’empereur Hong Zheng accepta le thé et prit une gorgée, puis il sourit : « Je ne m’attendais pas à ce que le second fils de Mu Jin ait une élégance aussi naturelle. » En parlant, il lui remit une paire de moutons en jade en signe de bonne fortune.
L’empereur Hong Zheng accepta le thé et prit une gorgée, puis il sourit : « Je ne m’attendais pas à ce que le second fils de Mu Jin ait une élégance aussi naturelle. » En parlant, il lui remit une paire de moutons en jade en signe de bonne fortune.