Tous les articles taggés : traduction

Chapitre 89 – Exécution

Traduction anglaise par congeebrain Traduction française par Tian Wangzi << Chapitre précédent Chapitre suivant >> En un clin d’œil, trois jours s’étaient écoulés dans le miroir. Mo Xi était assis dans une pièce secondaire d’une petite taverne en banlieue, regardant silencieusement l’horloge aquatique par la fenêtre. Selon les demandes de Sa Majesté, il devrait être en route pour la frontière du nord aujourd’hui – mais il n’était pas parti. Il leva une main pour regarder ses paumes; il semblait y avoir un lustre translucide qui apparaissait. Ce n’était pas juste ses paumes, mais tout dans ce monde, de l’herbe aux plantes, tout commençait à perdre sa couleur. C’était un signe que la puissance du miroir temporel diminuait. Murong Chuyi et compagnie étaient dans le vrai monde, où le temps s’écoulait différemment. Peut-être qu’à l’extérieur, Murong Chuyi ou Jiang Yexue effectuait un sort ou récitait une incantation, mais plusieurs jours s’étaient déjà écoulés dans le miroir. Sous ses conditions, Mo Xi estimait que dans encore deux ou trois jours, Gu Mang et lui allaient complètement quitter …

Chapitre 88 – Une mystérieuse personne

Traduction anglaise par congeebrain Traduction française par Tian Wangzi << Chapitre précédent Chapitre suivant >> Dans l’obscurité de la nuit, les bavardages des femmes et les notes de musique au Manoir Abricot tombaient incessamment à l’oreille. Mo Xi s’avança directement vers le balcon où se trouvait Gu Mang; il ne s’inquiètait pas d’être vu par les autres. Le manteau qu’il portait avait été fabriqué par le grand-père paternel de Yue Chenqing avec des plumes de l’oiseau sans trace. Même si les plumes de cet oiseau perdaient de leur efficacité en quittant le corps de l’oiseau, le défunt patriarche Yue était un grand zongshi artificier et avait réussi à maintenir la propriété des plumes. Ce manteau pouvait rendre celui qui le portait trois fois plus invisible. Mo Xi glissa par-dessus la corniche du toit, s’avançant sans un son à l’extérieur du balcon florissant. La porte en bambou en grillage de carapace de tortue était grande ouverte. Gu Mang n’avait pas rappelé Mlle Feitian, la joueuse de pipa, alors il était seul dans la pièce. Une main …

Chapitre 87 – En espérant que tes ailes brisent

Traduction anglaise par congeebrain Traduction française par Tian Wangzi << Chapitre précédent Chapitre suivant >> La claque retentit, extrêmement forte, et la joue de Lu Zhanxing commença immédiatement à enfler, le sang coulant du coin de sa bouche. Mo Xi le dévisagea vicieusement, le coin des yeux extrêmement rouge. Sa voix tremblait excessivement. « Quel droit as-tu de prendre des décisions pour lui? Quel droit as-tu de choisir pour lui? Sais-tu ce que ta mort et la mort de 70 000 de ses compagnons qui ne peuvent pas mourir vont le pousser à quoi? Essaies-tu de le pousser dans l’abysse, Lu Zhanxing?! » Près de la fin, des étincelles s’échappaient de ses yeux, comme s’il hurlait : « TU NE VEUX PAS QU’IL MEURE, MAIS CONNAIS-TU SEULEMENT SON CŒUR?!!! » Lu Zhanxing éleva aussi la voix, les lèvres tachées de sang s’ouvrant et se refermant : « SON CŒUR EST TROP HAUT, TÔT OU TARD, IL LE PENDRA À MORT! QU’EST-CE QUE TU EN SAIS?! » Comme deux épées qui se croisent, deux bêtes qui se battent. « Vous êtes né pour une vie …

Actualité – Mai 2022

Bonjour à tous! Avec la fin de la saison 1 du manhua de Erha, je me suis dit qu’il était peut-être temps pour une petite actualité~ D’abord, je suis vraiment moins rapide qu’avant sur mes traductions, je suis désolé, je fais ce que je peux ah ah. Entre le travail qui me demande énormément de temps, la dépression et mes projets personnels, ça me prend parfois plus de temps que prévu pour sortir un projet. Je fais tout tout seul, l’achat des chapitres originaux, la traduction, la révision, le clean et l’édition des manhuas… Alors, merci de votre patience et de votre soutien continu! Je continue tous mes projets en cours, Yuwu, La Femme passe en premier, et le manhua de How to Survive as a Villain, rien ne change sur mes projets actuels. Je ne prendrai pas un autre manhua en attendant la saison 2 de Erha, ça va juste me donner une petite pause pour avancer un peu plus mes autres projets! Dans ce qui est à venir, j’ai presque terminé la traduction …

Chapitre 86 – Le plan il y a huit ans

Traduction anglaise par congeebrain Traduction française par Tian Wangzi << Chapitre précédent Chapitre suivant >> Lu Zhanxing sourit, disant : « Je l’ai déjà tué, qu’y a-t-il d’autre à dire? » « Lu Zhanxing! » L’expression de Mo Xi était furieuse alors qu’il disait durement : « Sais-tu comment sont les choses à l’extérieur? » « Comment elles sont? » « Après la défaite à la montagne des Pleurs du Phénix, tes 70 000 soldats sont morts au combat, les 30 000 qui restent ont été emprisonnés en attendant leur sentence, les morts n’ont même pas une pierre tombale, les vivants ne savent pas quelle voie ils peuvent prendre! Et Gu Mang… tous ses mérites ont été effacés, Sa Majesté ne lui donnera plus aucune responsabilité, presque tout ce qui comptait pour lui a été complètement détruit, mais tu dis seulement que « tu l’as déjà tué »? » Lu Zhanxing écouta en silence, ses doigts rugueux faisant constamment tourner les dés dans ses mains. Après un moment, il montra les dents, éclatant dans un rire moqueur. « N’est-ce pas une bonne chose, de ne plus recevoir de responsabilités de …