To Be Chapitre 19
Traduction française par Tian Wangzi << Chapitre précédent Chapitre suivant >> << Chapitre précédent Chapitre suivant >>
Traduction française par Tian Wangzi << Chapitre précédent Chapitre suivant >> << Chapitre précédent Chapitre suivant >>
Bonjour tout le monde, j’espère que tout va bien de votre côté! Je souhaiterais d’abord m’excuser des publications plus lentes en ce début d’année. C’est devenu très intense un moment au travail (Imaginez quand vous binge watch une série au complet, ça peut prendre un certain moment. Mais quand il faut binge traduire une série complète de 8 saisons, c’est mortel.) Et bien sûr, alors que ma quantité de travail redevenait tolérable, j’ai attrapé les pires microbes en profitant d’une fin de semaine bien mérité en cosplay dans une convention… :’D Mais j’ai survécu, je suis de retour avec un horaire de travail « normal » et une santé satisfaisante, prêt à reprendre une publication un peu plus rapide. J’ai par contre quelques projets pour aider à connecter la communauté danmei au Québec en personne, avec des plans de recommencer la fabrication de cosplay inspiration historique. J’ai trop de hobbies. À venir bientôt, mon premier projet original! Parce que oui, j’écris aussi de temps à autre, mais je finis très rarement les projets que je commence (sans …
Traduction française par Tian Wangzi << Chapitre précédent Chapitre suivant >> C’était vraiment au-delà de ce à quoi ils auraient pu s’attendre, tous les deux. Ils savaient que Chen Tang avait une voie divine, mais il était indiscutablement un homme mortel ordinaire, il n’avait pas transcendé vers l’immortalité. Ainsi, Gu Mang murmura : « Comment est-ce possible… » Mo Xi avait les sourcils fermement froncés. Il regarda la sphère lumineuse et secoua la tête : « Commençons par regarder. » Dans l’image, Chen Tang leva un doigt de la couleur du jade pâle et caressa gentiment le front laineux de Wuyan. Tout en réconfortant la petite démone mourante, il lui transmit un courant d’énergie spirituelle. Au même moment, la scène dans la sphère lumineuse commença à s’éloigner lentement. On pouvait voir qu’ils étaient effectivement sur une île isolée, mais ce n’était pas l’île des chauves-souris où ils se trouvaient actuellement, c’était plutôt une autre île déserte. Cette île était très étrange. On ne pouvait pas en déceler le climat, mais tout était fleuri, les arbres portaient leurs fruits, que ce soit …
Traduction française par Tian Wangzi << Chapitre précédent Chapitre suivant >> << Chapitre précédent Chapitre suivant >>
Traduction française par Tian Wangzi << Chapitre précédent Chapitre suivant >> << Chapitre précédent Chapitre suivant >>
Traduction française par Tian Wangzi << Chapitre précédent Chapitre suivant >> Même si le piège mielleux avait été mainte et mainte fois éprouvé, les beautés deviennent habituellement complètement empoisonnées lorsqu’elles sont prises dans l’estomac de l’ennemi, mais ce ne sont pas non plus toutes les beautés qui conviennent pour cette tâche importante. Par exemple, on peut envoyer Diaochan[1] coordonner les offensives internes et externes. Mais si on essaie de l’échanger pour Mu Guiying[2]? Naturellement, Gu Mang connaissait le tempérament de Mo Xi, il savait que les relations entre les hommes et les femmes l’horrifiaient. Puisque Mo Xi avait vu sa mère entretenir une affaire avec son oncle dans son enfance, il avait développé une grave mysophobie, et ce qu’il détestait par-dessus tout, c’était que les femmes entretiennent des pensées impures envers lui. Et surtout, il détestait les trahisons familiales. Dans ses 30 années de vie, Gu Mang avait été le seul avec qui il y avait pu prendre des libertés intimes sans vouloir le tuer. L’embarras, c’était l’embarras, mais en voyant les poings serrés de …
Traduction française par Tian Wangzi << Chapitre précédent Chapitre suivant >> << Chapitre précédent Chapitre suivant >>
Peu importe quelle(s) fête(s) vous célébrez (ou pas) lors de cette saison, je vous soufaite à tous une période de paix, d’amour, de santé et de gays~ Pas de vacances pour moi, alors entre deux contrats et deux célébrations, j’en ai profité pour poster la courte histoire sur laquelle je travaillais! Et en faisant une nuit blanche pour célébrer le solstice d’hiver la nuit dernière, j’ai peut-être un autre petit chapitre qui s’en vient aujourd’hui ou demain :3 J’aimerais vous annoncer de bonnes et grandes nouvelles, qu’après les fêtes je vais reprendre un rythme plus régulier, plus rapide, mais la vie est tellement fluide, je n’en sais rien. J’ai dû temps à passer avec ma chère grand-mère qu’on vient d’hospitaliser. Je prévois un retour aux études, sans quitter mon emploi actuel, pour réaliser certains rêves. Je favorise d’avantage une reconnexion et de nouvelles connexions avec les gens qui me sont chers. Mais je ne cesserai jamais mes traductions, car elles comptent énormément pour moi. J’ai choisi mon prochain cours projets, les prochains chapitres que je …
Traduction française par Tian Wangzi << Chapitre précédent Chapitre suivant >> << Chapitre précédent Chapitre suivant >>
Traduction française par Tian Wangzi << Chapitre précédent Chapitre suivant >> En frottant ce sang frais sur sa peau, toutes les fines rides commençaient à lentement s’effacer. Dans la vapeur de l’eau qui s’élevait, l’apparence de Wuyan changeait graduellement. Son visage légèrement relâché se raffermissait. Les légers plis entre ses sourcils semblaient se détendre avec la vapeur, et les arches sur le coin de ses lèvres disparaissaient. Les fines lignes sur ses lèvres s’estompaient aussi. Toute sa personne devenait aussi délicate que le premier bourgeon de la première fleur au printemps. Le bain de sang transformait cette femme dans la quarantaine en une belle et jeune adolescente. Elle était délicate, charmante, comme une fleur baignée dans un bain de sang. En absorbant le sang des âmes mortes depuis des milliers d’années, sa peau reprenait de la couleur, et son expression semblait pure et innocente. Wu Yan prit du sang dans ses mains et but une gorgée du liquide rouge, puis, elle ouvrit les yeux. Même ses yeux étaient aussi clairs que ceux d’une jeune demoiselle …